Sherwood RD-7503 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteur Sherwood RD-7503. 2. - Sherwood Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 63
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FRANÇAIS
2
Introduction
POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole sert à avertir l'utilisateur de la
p
résence dans le boîtier de l'appareil de
tensions dangereuses non isolées posant
des risques d'électrocution.
C
e symbole sert à avertir l'utilisateur que
la documentation fournie avec le matériel
c
ontient des instructions importantes
concernant l'exploitation et la maintenance
(réparation).
Avertissements concernant l'installation
Remarque : Pour la dissipation de la chaleur, ne pas placer cet appareil dans un espace fermé, tel qu'une
bibliothèque ou meuble similaire.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N
'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIÈCE À
L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L
'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME,
S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT :
Les appareils expédiés vers l'Australie sont conçus pour fonctionner uniquement à 240 V CA.
Pour des raisons de sécurité, la fiche 3 broches doit être branchée uniquement dans une prise
d'alimentation tripolaire standard connece directement au circuit de mise à la terre de la maison. Les
rallonges à utiliser avec cet équipement doivent être trifilaires et brances correctement pour assurer
une connexion à la terre. Les rallonges électriques inappropriées sont la cause de tous les accidents
mortels. Le fait que l'appareil fonctionne de façon satisfaisante ne veut pas dire que la source
d'alimentation est mise à la terre ou que l'installation est totalement sans risque. Pour votre sécuri, si
vous avez un quelconque doute concernant la mise à la terre de la source d'alimentation, consultez un
électricien qualifié.
VOLTAGE PANEUROPEEN UNIFIE
Tous les appareils peuvent être utilisées sur des sources d'alimentation 220-240 V CA.
POUR VOTRE SECURITE
EUROPE
AUSTRALIE
220 V
-
240 V
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation et ne pas placer d'autres équipements au dessus de l'appareil.
A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION
• Laisser de l'espace autour de l'appareil pour assurer une ventilation
suffisante.
• Eviter d'installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou dans une
zone exposée directement au soleil ou à équipement de chauffage.
• Protéger l'appareil contre I'humidité, I'eau et la poussière.
• Eviter que des objets étrangers pénètrent dans l'appareil.
• Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne doivent pas être
couvertes par des objets tels que des journaux, nappes de table, rideaux etc.
• Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telle que des
chandelles allumées.
• Il faut tenir compte de la protection de l'environnement lors de la mise au
rebut des piles.
• L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection d'eau.
• Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur
l'appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un diluent avec
l'appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre.
¢ Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur
• L'appareil reste sous tension tant qu'il est branché à une prise secteur, même
s'il est éteint.
• Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le débrancher
de la prise secteur.
• Lors de l'installation de cet appareil, il faut s'assurer que la prise secteur
utilisée est facilement accessible.
• Débrancher l'appareil du secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une longue
période.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans
la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les
piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage
des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour éliminer ces articles, contactez les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme sur les piles (voir les deux exemples
ci-contre) :
Le symbole Pb ci-contre pour les piles indique que cette pile
contient du plomb.
RD-7503(G)_French_090122:RD-7503(G) 2009-02-20 오 3:34 페이지 2
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Résumé du contenu

Page 1 - Introduction

FRANÇAIS2IntroductionPOUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CETAPPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.Ce sym

Page 2 - SOMMAIRE

FRANÇAIS1110. RACCORDEMENT POUR LE CONTROLE DU SYSTEME• Connectez cette prise DIGI LINK-i de la stationd'accueil Sherwood pour iPod pour pouvoirc

Page 3 - Raccordements du système

FRANÇAIS12Commandes du panneau frontal1. Interrupteur marche/arrêt2. Touche Marche/Veille3. Témoin Veille4. Bouton sélection de la source d’entrée5. B

Page 4 - R")

FRANÇAIS13• La prise frontale d'entrée auxiliaire (F.AUX) peut être connectée à des composants audio supplémentaires telsqu'un lecteur MP3,

Page 5

FRANÇAIS14Télécommandes universellesLa télécommande universelle peut être utilisée avec ce récepteur et également sur la plupart des composant audio e

Page 6

FRANÇAIS15¢ TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES NUMERIQUES¢Remarques :• Certaines fonctions sur chaque composant peuvent ne pas être disponibles ou agis

Page 7 - 6. RACCORDEMENT DES ENCEINTES

FRANÇAIS16MISE En PLAcE DES PILESPORtEE DE LA tELEcOMMAnDE• Orientez la télécommande vers le capteur à une distanced'environ 7 mètres (23 pieds)

Page 8 - Emplacement des enceintes

FRANÇAIS5. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus pour chaquecomposant.17UtILISAtIOn DE LA tELEcOMMAnDEEntrer un code configuration• Cette télécommande pe

Page 9

FRANÇAIS18• Si l’annulation de toutes les fonctions punch-through estcorrecte, le témoin SET va clignoter deux fois.Utilisation de la fonction punch-t

Page 10 - 11. ENTRÉE DE CORDON CA

FRANÇAIS19Programmation d’une fonction macro• La fonction macro permet de programmer unesérie de touches (jusqu’à 10) de cettetélécommande sur une seu

Page 11 - Commandes du panneau frontal

FRANÇAIS20ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMESFonctionnementAvant l'utilisation• Passez en mode Veille.• Le témoin Veille s'allume en ambre.Cela

Page 12 - PRISES VIDEO 4 (entrée vidéo)

FRANÇAIS3SOMMAIRE• Introduction A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13

FRANÇAIS21Coupure du son• "MUTE" clignote.• Appuyez de nouveau pour restaurer le niveau de sonantérieur.• S'assurer que le bouton SPEAK

Page 14

FRANÇAIS22¢DTS Digital SurroundLe DTS Digital Surround (aussi appelé DTS) offre 5.1 canauxindépendants et utilise moins de compression pour unereprodu

Page 15 - PORtEE DE LA tELEcOMMAnDE

FRANÇAIS23• Les modes suivants appliquent des signaux conventionnels2 canaux tels que les signaux numériques PCM ouanalogiques stéréo sur un processeu

Page 16 - Entrer un code configuration

FRANÇAIS24ECOUTER DES SONS SURROUND• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode change dans cet ordre : Mode surround auto : Le mode surround opti

Page 17 - Utilisation de la fonction

FRANÇAIS25Suite¢ Pour annuler le mode surround pour une lecture stéréo¢ Mode downmix 2 canaux• Ce mode permet aux signaux multivoies encodés en format

Page 18

FRANÇAIS26Régler le niveau du canal courant• Chaque fois ces touches sont appuyées, le canalcorrespondant change dans cet ordre :"CAL (ou REF 1,

Page 19 - (Affichage des fréquences)

FRANÇAIS27Rappeler les niveaux de canaux mémorisés• "CAL " (ou "REF 1", etc.) sera affichée pendant quelquessecondes.• Si le mode

Page 20 - 7. Régler le volume global

FRANÇAIS28ECOUTER DES EMISSIONS RADIORecherche automatique• Chaque fois cette touche est appuyée, la bande change dans cet ordre :"FM ST "

Page 21 - SOnS SURROUnD

FRANÇAIS29• La station est à présent mémorisée.• La fréquence qui vient d'être mémorisée effacel'ancienne fréquence se trouvant dans la même

Page 22

FRANÇAIS30ECOUTER DES EMISSIONS RDS (FM SEULEMENT)Syntoniseur RDS (Option régionale dans certains pays Européens, etc.)• Utilisez cette fonction pour

Page 23 - ECOUTER DES SONS SURROUND

FRANÇAIS4Raccordements du système• Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur avant d’effectuer tout raccordement.• Etant donné que les diff

Page 24

• Chaque fois la touche DISPLAY est appuyée, le moded'affichage change dans cet ordre :• Si les signaux sont trop faibles ou si aucun service RDS

Page 25

FRANÇAIS32ENREGISTREMENT• Les signaux audio et vidéo depuis de l’entrée souhaitéeseront copiés vers VIDEO 1 et vous pouvez lesregarder sur le poste té

Page 26 - 3. Confirmez votre sélection

FRANÇAIS33ENREGISTREMENTS AUDIO NUMERIQUE AL’AIDE D’ENREGISTREUR MD• Vous ne pouvez obtenir une grande qualitéd'enregistrement audio numérique sa

Page 27 - ECOUTER DES EMISSIONS RADIO

FRANÇAIS34Utilisation de la minuterie sommeil• Chaque fois cette touche est appuyée, la luminosité del'afficheur fluorescent change dans cet ordr

Page 28

FRANÇAIS35SOURCE DE LECTURE ROOM 2• Cette fonction permet la lecture d’une source dans la pièce principale et la lecture d’une autre source dans une a

Page 29 - PTY SRCH

FRANÇAIS36Menus de configuration OSD• Le menu OSD (On-Screen Display (affichage à l’écran)) est un menu de configuration qui est affiché à l’écran tél

Page 30 -

FRANÇAIS37• Pour plus de détails sur les configurations, voir les pages en _.• Réglez les paramètres dans chaque catégorie selon vos préférences.• Lo

Page 31 - ENREGISTREMENT

FRANÇAIS38CONFIGURATION DU SYSTEME• AMP ASSIGN : Pour attribuer l'amplificateur de puissance des canaux surround arrière correctement en fonction

Page 32 - L’AIDE D’ENREGISTREUR MD

FRANÇAIS39¢ Sélection du mode SUBWOOFER• Le mode "SW PLUS+" n’est valide que lorsque "FRONT" et "CENTER" sont réglés sur

Page 33 - AUTRES FONCTIONS

FRANÇAIS40l. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t )/Droite (u) pour régler la tonalité souhaitée.• Le niveau de tonalité peut être choisi da

Page 34 - (volume ROOM 2)

FRANÇAIS55• Les prises de VIDEO 1 peuvent aussi être connectées à un graveur DVD ou un autre composant d'enregistrement de vidéonumérique. Pour p

Page 35 - Touches du

FRANÇAIS41Sélection de OSD POSITION ADJUST (REGLER LA POSITION DE L’OSD)• Vous pouvez régler la position du menu OSD momentané et du menu OSD affichés

Page 36

FRANÇAIS42• Ce menu permet de réaliser différents réglages enfonction des sources d’entrée connectées à ce récepteur.CONFIGURATION DES ENTREESSélectio

Page 37 - CONFIGURATION DU SYSTEME

FRANÇAIS43¢ Sélection de HDMI ASSIGN (ATTRIBUTION HDMI)• Vous devez attribuer les entrées HDMI IN connectées à VIDEO 1 - VIDEO 4.(Pour plus de détails

Page 38

FRANÇAIS44Suite¢ Sélection de AUTO SURROUND• Choisissez le mode surround auto ou le mode surround manuel en fonction de la manière dont vous allez sél

Page 39

FRANÇAIS45Sélection de NAME• Vous pouvez nommer les sources d’entrée à l’exceptionde tuner.• Un nom peut comprendre jusqu’à 7 caractères.Exemple : Lor

Page 40

FRANÇAIS46CONFIGURATION EQ DES ENCEINTES / PIECES• Après avoir installé le récepteur et connecté tous les composants, vous devez régler les enceintes

Page 41 - CONFIGURATION DES ENTREES

FRANÇAIS47• Des tonalités de test puissantes sont émises successivement puis lorsqu’une série de procédures de configuration autoserait terminée, l&ap

Page 42

FRANÇAIS48Sélection de SPEAKER CONFIGURATION1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner SPEAKER CONFIGURATION, puis appuyez sur latouch

Page 43

FRANÇAIS49¢ Sélection de l’unité de mesure• Vous pouvez choisir le mètre ou le pied.• Une fois l’unité de mesure est choisie, les distances sontautoma

Page 44 - Sélection de NAME

FRANÇAIS50• Vous pouvez régler la fréquence du crossover entre 40 et250Hz.• Sélectionnez "FULL RANGE" lorsque l’enceinte choisiepeut reprodu

Page 45

FRANÇAIS6¢ Raccordement HDMI (Interface Multimédia Haute définition) : (*1)• Vous pouvez connecter le composant source (lecteur DVD, etc.) au composan

Page 46

FRANÇAIS51Sélection de ROOM EQ SETUP• Le room EQ est un type d'égaliseur de salle pour vos enceintes. En fonction des caractéristiques acoustique

Page 47

FRANÇAIS52CONFIGURATION DU NIVEAU DES CANAUX¢ Remarque :• En fonction des paramètres des enceintes ("NO", etc.),certains canaux ne peuvent p

Page 48 - Sélection de SPEAKER DISTANCE

FRANÇAIS53Mémorisation des niveaux de canaux réglés• Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglés dans la mémoire de préréglages ("REFERENC

Page 49

FRANÇAIS54CONFIGURATION DES PARAMETRES AUDIOSélection du mode NIGHT MODE (mode nuit)• Cette fonction compresse la gamme dynamique des parties précédem

Page 50 - Sélection de ROOM EQ SETUP

FRANÇAIS55Sélection de DOLBY PLII MUSIC• Vous pouvez régler différents paramètres surround et obtenir l'effet surround optimal.¢ Remarque :• Les

Page 51

FRANÇAIS56• La fonction ROOM 2permet la lecture d’une source dans la pièce principale et la lecture d’une autre source dans uneautre pièce en même tem

Page 52

FRANÇAIS57Guide de dépannageSi le récepteur ne fonctionne pas convenablement, reportez-vous au tableau suivant avant de l'emmener pour réparation

Page 53

FRANÇAIS58Spécifications¢ SECTION AMPLIFICATEUR• Puissance de sortie, mode stéréo, 6 Ω, THD 1,0 %, 40 Hz~20 kHz | 2×100 W• Distorsion harmonique

Page 54 - Sélection de DOLBY PLII MUSIC

Table des Codes configurationFRANÇAIS59ADMIRAL 050 134AKAI 093 049 123ALBA 068ALBIRAL 116ALCATEL 022AMSTRAD 158 021ANAM 155 156 157ARC EN CIEL 028 039

Page 55 - CONFIGURATION MULTI PIECES

FRANÇAIS60INNO HIT 093 098 097 099 143 077090INTERFUNK 047 049 050 145 058 109142 123 128 129 091IRRADIO 093 143 053 077 090ITT 001 140 058 105 109 12

Page 56

FRANÇAIS7• Utilisez ces prises pour connecter les sortiescorrespondantes d’un lecteur de DVD ou d’undécodeur externe, etc. qui dispose de 6, 7 ou 8 ca

Page 57 - Spécifications

FRANÇAIS61UNIVERSUM 092 034 054 077UNIVOX 116VEGAVOX 079VOXSON 050 134WATSON 111WATT RADIO 046 099 051 109 116 127WEGA 033WHITEWESTINGHOUSE 099 111YOK

Page 58 - Table des Codes configuration

FRANÇAIS62FUNAI 011GE 019GENERAL 014GOLDSTAR 004 062GOODMANS 008 011 046GRAETZ 041 042 056 050 052 038GRANADA 003 005 018GRUNDIG 014 043 018 055 031 0

Page 59

FRANÇAIS63TENOSAL 008THOMSON 042 056 052THORN-FERGUSON 039 042 059 030 052 034036TOSHIBA 001 042 056 017 058 052TOTELEVISION 013UHER 042ULTRA VOX 041U

Page 60 - DOCK-VCR

FRANÇAIS64MAGAI 022MARANTZ 012MASPRO 016METZ 036MINERVA 036MULTISTAR 022MURATO 004NEC 040NEIRU 021NOKIA 026 037NORSAT 015PACE 001 042 016 017 018 044P

Page 61

FRANÇAIS8• Vérifiez que les connexions des enceintes sont bienserrées et correctes (canal gauche et canal droit etles signes + et -). Si les connexion

Page 62

FRANÇAIS9Emplacement des enceintes1. Télé ou écran2. Enceinte avant gauche3. Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves)4. Enceinte centrale5. Enceint

Page 63

FRANÇAIS109. RACCORDEMENT DE LA SORTIE DE DECLENCHEMENT CC• Connectez un composant à la prise DCTRIGGER OUT pour permettre l’activation du CC12 V lors

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire